top of page
HOME
Gestaltung am Tablet

 

Post-editing of machine-translated content

Texts are already being translated by machine in a whole host of fields. To ensure a linguistically flawless outcome that is appropriate to the context at hand, post-editing is essential.

Our translators check the machine-translated text with the original text and adapt it to ensure a fluent, grammatically correct and technically accurate translation.

 

  • Light post-editing

Light post-editing involves correcting content errors such as mistranslations, numbers and incorrect information. However, not all syntax errors are removed as long as they do not distort the meaning of the sentence.

  • Full post-editing

Full post-editing means optimising the text stylistically in addition to the services described above for light post-editing.

The language is natural, the tone of the source text is retained, and the company’s own corporate wording is applied. We work with translators specialising in the relevant subject area for full post-editing.

 

AI

Machine translation

Translation

Services

 

 

Some of
OUR LANGUAGES

Albanian 

Arabic 

Armenian 

Bulgarian 

Chinese 

Danish 

English 

Finnish 

French 

Greek 

Hebrew  

Hindi  

Indonesian 

Italian 

Japanese 

Korean 

Croatian 

Latvian 

Lithuanian 

Dutch 

Persian 

Polish 

Portuguese 

Romanian 

Russian 

Swedish 

Serbian 

Slovak 

Slovenian 

Spanish 

Czech 

Turkish 

Ukrainian 

Hungarian 

Urdu 

Vietnamese

Context Ges. für Sprachen- und Mediendienste mbH

Elisenstraße 4-10
50667 Köln

0221-925456-0
office@contextinc.com

xing.png
linkedin.png
facebook.png
bottom of page